>
第41章既得利益者
段黛摸了摸自己的?脸:“我都不上班的?,为什么会有班味儿?”
方若水:“我也想问,你明明不上班,为什么会有班味儿?”
段黛:“……”
温蒂把段黛从楼梯间里?拉了出来:“不要总是工作了!你看起来已经?没有活力?了!”
段黛在之前他们一起赶ddl的?大桌子边坐下,温蒂还?给她塞了一杯热可可。段黛有些懵,过了一会儿问:“对了,若水你怎么来了?”
“听说你住在我表哥这里?,所以?*?顺便来看看……”聊着聊着方若水忽然严肃了起来,“不过确实有事?找你。”
网文出海不比普通作品出国,寻常作品到另一个国家发行会有专门的?译者进行翻译。但网文体量大,不可能找翻译一本?一本?的?往外送,所以采用最简单粗暴的?方式:机翻。
现在科技相当发达,同声传译之类的?都不在话下,更何况只是翻译现成的?文字。目前方若水所在的?“凤姿龙章”公司,所采用的?就是机翻+人译的?模式,大部分作品采用机翻,少数爆火的?作品会由翻译作者重新翻译。
大部分作品基本?都可以通过机翻让读者比较顺畅的?阅读,就算有些生硬的?地方读者们也能自行领会。但毕竟文化母体不一样,一些诸如仙侠或宫斗这类传统文化元素较多的?作品在机翻后就会显得有些荒谬。
段黛对此表示理解。对于幻想类型的?作品,每个作者都有自己的?设定,虽然大框架上都是仙侠,但自己造词做设定的?情?况数不胜数,单是修为境界就划分了好几个不同的?体系。如果是对中文精通的?翻译来做还?好,机翻在没有统一标准的?情?况下只会表现地五花八门的?。
方若水感慨着甚至说出了中文:“中华文化博大精深。”
段黛低头笑了笑,随后问那你们现在能想到的?解决办法是什么?
方若水道:“训练AI分摊翻译工作,尽量智能化地把中文转化成外文。”
段黛:“那你找我是……”
“帮忙看一下我们训练时?投入的?素材,辅助训练语言模型。”
段黛花了几个小时?的?时?间了解了一下现在凤姿龙章公司训练AI的?模式,思考片刻后道:“要不我给你们整理一个小册子吧。”
方若水:“什么册子?”
段黛:“中国传统文化相关名词及衍生名词的?小册子,你们可以投喂给AI。”
方若水的?眼睛亮了:“这也太麻烦你了吧!你需要的?条件是什么?”
段黛微微一笑:“我要——加入凤姿龙章团队。”
这一点段黛其实也考虑很久了。比起投资奶茶品牌,她还?不如投资网文出海呢。至少这个和她的?本?职工作沾点边,而且看起来前景一片大好的?样子。
段黛了解了一下“凤姿龙章”,这家公司自创办以来没出现过什么重大失误,一直都是四平八稳地前进着的?,几乎没做过什么非常冒险的?举动。这对习惯了中规中矩的?段黛来说是个不错的?选择。
方若水沉吟片刻,道:“我可以牵线让你和总部那边联系……”
段黛微笑:“那我等你的?好消息。”
自从段黛出国后,段墨就养成了视奸段黛V博的?习惯。不过段黛发博并不频繁,基本?上三句话不离她要翻译的?东西。
段黛这里?没有什么可看的?了,他就去翻文森特的?ins。那边和这里?有七个小时?的?时?差,每次他们发东西时?段墨这里?都是三更半夜,但他还?是会守在页面前看着,争取第一时?间了解到有关他们的?消息。
他知道文森特最近一个月都在外出写?生,并且在写?生时?还?带上了要现场调查的?段黛。
一开始文森特的?ins还?有一些商业互吹的?意?思,但后来居然能够和段黛互相开玩笑了,甚至连他的?助理都开始吐槽段黛的?卷王行径……
众所周知,互相说好话可能只是点头之交,但是能一起笑骂的?一定是关系不错的?朋友。
他们是真?的?混熟了。
段墨沉默地浏览着文森特ins的?主页,每一张图都放大仔细看。他还?记得段黛出国那天,父母唉声叹气说段黛怎么突然就走?了,做什么事?也不说一声。
她出国也好做什么也好,都是自食其力?,并不需要父母帮助什么,自然可以一声不吭直接出发了。
不像段墨,做什么都得束手束脚的。没有能力去获得自己想要的?一切,然后只能无能狂怒。
段黛这个妹妹好像突然就从他的?生活里?剥离出去了。从前段墨总嫌她烦,没想到她会突然就这么消失的?无影无踪。
不再为他东奔西跑的段黛看起来活的很好。段墨不知道是怎么了,其实他希望的?就是这样,但当段黛真?的按照他的期望对他不管不问后,他却莫名地感到失落。
辞职之后他高兴了一阵子,毕竟不用再面对同事?们异样的?眼光了。但是很快他就陷入了焦虑,毕竟仅靠画画来维持自己的?日常生活实在是太难了。每天睁开眼睛后出现在他脑子里?的?不是艺术畅想,而是存款见底之后该怎么办。
父母知道他辞职之后发了好大的?火,却到底没舍得不管他,每个月还?是给他一些生活费。虽说不用担心温饱问题,但心理上的?压力?还?是让段墨非常难受。
赵玉兰看着段墨,忍不住唉声叹气。她转头对段光耀道:“黛黛在国外,也不知道什么时?候才能回?来,要不直接让墨墨住进去吧?这样咱还?剩的?再给他交一份房租了。”