他站在过道里,腰稍微有些驼,看上去很孤独。
裘弟说:“我想和你一起回去。”
贝尼的脸色顿时开朗起来。
“那么,孩子。”他急切地说。“你肯定自己吃得消吗?把我的打算告诉你。鲍尔斯的老母马能自己摸路口家。我们可以骑着它回去,然后松开缰绳放它回来。”
婆婆说:“如果他和你一起回去,奥拉看到他一定会觉得好过些。正如我知道奥利佛在我能看见他的地方出事,总比在我看不见他的地方出事要好。”
裘弟慢慢地从床上下来,他感到有些晕眩。他的脑袋又胀又沉。他几乎忍不住又想躺倒在那平服光洁的被单上。
贝尼说:“依我看,裘弟真象个大人了。”
裘弟立刻振作精神走到门边。
“我要向奥利佛告别吗?”
“怎么了,当然喽。但不要泄露他变得有多么难看,他是自尊心很强的人。”
他来到奥利佛房内。奥利佛的眼睛肿得闭了起来,好像他跌到黄蜂窝中去过一般。脸颊的一边是紫的。一条白绷带包着他的脑袋。他的嘴唇也肿了起来。漂亮的水手不光彩地躺着,而这一切,都是为了吐温克&38;183;薇赛蓓。
裘弟说:“再见,奥利佛。”
奥利佛没有回答。裘弟的心软了。
“抱歉得很,爸和我不能更快一些赶到你身边。”
奥利佛说“到这儿来。”
裘弟靠近床边。
“你能替我做些事吗?去告诉吐温克,礼拜二黄昏,我要在原来的那片小树林里和她碰头。”
裘弟呆住了。
他不顾一切地喊了出来:“我不干,我恨她!那黄毛丫头!”
“好的,那末我叫伊粹去。”
裘弟一只脚频频擦着地毯。
奥利佛说:“我以为你是我的朋友。”
做朋友,他想,真是一件讨厌的事。可是,他想起了那把猎刀,不禁充满了感激和羞愧的心情。
“唔,好吧。我虽然不愿意,但我会告诉她的。”
奥利佛在床上笑了起来。裘弟想,即使他躺着快要死了,他也是会笑的。
“再见,奥利佛。”
“再见,裘弟。”
他离开了那房间,婆婆正在等他。
裘弟说:“总是要弄出些叫人扫兴的事来,不是吗,婆婆?奥利佛打架,而大家”
贝尼说:“孩子,有礼貌些。”
婆婆说:“事实上也够有礼貌了。当公熊们怀着暴躁的心情去求偶时,总是会发生不幸的。但愿这是结局而不是开始”
贝尼说:“反正你知道上哪儿去找我。”、
他们顺着小径穿过了花园。裘弟回过头去。婆婆正站在那儿向他们挥手。
贝尼在鲍尔斯的店中停下来,拿了他们买的杂货和那只前腿。鲍尔斯很愿意将老母马借给他们,只要他们在放它回家时,在鞍子上缚一块做靴饰的好鹿皮作为报酬。那些生活用品、面粉、咖啡以及为了那新枪买的火药、铅弹和弹壳都装到了一只口袋里。鲍尔斯到畜栏里牵出那匹老母马,又铺上一条毯子当鞍子。
“明天早上再放它回来。”他说。“它虽然能跑过一只狼,可是我不希望一只豹扑到它身上。”
贝尼转过身提起了那只口袋,裘弟鬼鬼祟祟地挨近了杂货店老板。他不愿意让他爸爸知道奥利佛的秘密。
他低声说:“我得去看看吐温克&38;183;薇赛蓓,她住在什么地方?”
“你看她作什么?”
“我有些话要对她说。”
鲍尔斯说:“我们这儿有许多人都有话要对她说哩。唉,你还得等待机会。那位年青的小姐,在她黄头发上包了块头巾,就溜上一艘运货汽船到森福去了。”
裘弟觉得很满意,就像他亲自赶走了她一样。他借了一张纸和一枝粗铅笔,用印刷体给奥利佛写了一个字条。这是一件困难的工作,因为除了他爸爸的教授外,他只在一个短暂的冬季从那个巡回学校的教师那儿补充学习了一些知识。他写道:
“亲爱的屋力活,你的土活克,已到河里成船向上有去了。我狠快活。你的朋又裘弟。”
他读了一遍,决定再客气些。他划去了“我狠快活”在上面写上“我狠包歉”这下他感到差不多了。他又回想起奥利佛过去那些光彩的事情来。也许,他还能听到奥利佛的故事呢。
当渡船向丛莽那边横渡过去时,他注视着那湍急的河流。他的思潮象河流一般汹涌。奥利佛以前从来没有使他失望过。福列斯特兄弟毕竟像他妈妈所认定的那样粗野的。他感到被他们抛弃了。但他坚信草翅膀不会变。蕴藏在弯曲的身体中的那颗温和的心,