鲁哀公二十年
公元前475年,鲁哀公二十年。
二十年春,齐人来征会。夏,会于廪丘。为郑故,谋伐晋。郑人辞诸侯。秋,师还。
二十年春天,齐国派人到鲁国,要求鲁哀公前去参加齐国组织的诸侯大会。夏天,诸侯在丘相会。为了郑国的缘故,商量讨伐晋国。郑国人辞谢诸侯。秋天,军队回国。
吴公子庆忌骤谏吴子,曰:“不改,必亡。”弗听。出居于艾,遂适楚。闻越将伐吴,冬,请归平越,遂归。欲除不忠者以说于越。吴人杀之。
吴国的公子庆忌几次劝谏吴王夫差,说:“您再不改变的话,吴国必定灭亡。”夫差不听。公子庆忌便离开姑苏,住在艾地,后来又去了楚国。这一年冬天,因为听到越国要攻打吴国,公子庆忌请求回国与越国和谈,于是回国了。回到吴国,公子庆忌想除掉那些不忠的人来取悦越国,吴国人杀了他。
十一月,越围吴,赵孟降于丧食。楚隆曰:“三年之丧,亲昵之极也,主又降之,无乃有故乎?”赵孟曰:“黄池之役,先主与吴王有质,曰‘好恶同之’。今越围吴,嗣子不废旧业而敌之,非晋之所能及也,吾是以为降。”楚隆曰:“若使吴王知之,若何?”赵孟曰:“可乎?”隆曰:“请尝之。”乃往,先造于越军,曰:“吴犯间上国多矣,闻君亲讨焉,诸夏之人莫不欣喜,唯恐君志之不从,请入视之。”许之。告于吴王曰:“寡君之老无恤使陪臣隆,敢展谢其不共。黄池之役,君之先臣志父得承齐盟,曰:‘好恶同之。’今君在难,无恤不敢惮劳,非晋国之所能及也,使陪臣敢展布之。”王拜稽首曰:“寡人不佞,不能事越,以为大夫忧,拜命之辱。”与之一箪珠,使问赵孟,曰:“句践将生忧寡人,寡人死之不得矣。”王曰:“溺人必笑,吾将有问也。史黯何以得为君子?”对曰:“黯也进不见恶,退无谤言。”王曰:“宜哉。”
十一月,越军包围吴国首都姑苏。晋国的赵鞅刚刚去世,其子赵无恤(谥襄)正在守丧。听到越国攻打吴国的消息,将自己的饮食标准降到比守丧规定的还低。家臣楚隆说:“守三年之丧,是表示亲人关系到了极点。您又降低饮食标准,难道有其他的原因?”赵无恤说:“黄池会盟的时候,先父与吴王有约定,说:‘同好同恶。’现在越国围攻吴国,我作为继承人不想废弃过去的誓言而帮助吴国,但这又不是晋国力所能及的,因此只能降低饮食标准。”楚隆说:“如果让吴王知道您的心意,怎么样?”赵无恤说:“可以吗?”楚隆说:“请让我试一下。”
楚隆于是前往江南,先造访越军大营,对越王句践说:“吴国多次冒犯越国,听说大王亲自讨伐吴国,华夏之人没有不高兴的,唯恐大王的意愿不能实现,请让我进去看看吴国的动静。”这简直是哄小孩,句践竟然答应了。楚隆进入姑苏,对吴王夫差说:“寡君的国老无恤派陪臣楚隆前来,谨敢为他的不恭敬而谢罪。黄池会盟的时候,寡君的先臣志父(赵鞅)得以参加,发誓说:‘同好同恶。’现在大王处于危难之中,无恤不敢害怕辛劳来救援,但又不是晋国力所能及的,谨派我前来报告。”夫差下拜叩首说:“寡人没有才能,不能侍奉越国而让大夫操心,谨此拜谢。”给了楚隆一小竹筒珍珠,让他带给赵无恤,说:“句践要让寡人不能好好活着,寡人怕是不得好死了。”又私下对楚隆说:“快淹死的人必然强颜欢笑,我有件事情要问您,史黯(即史墨)为什么能够称为君子?”楚隆说:“他啊,做官的时候没有人讨厌他,退休之后也没有人诽谤他。”夫差说:“那是应该称为君子了。”